-
1 être à la bourre
прост.1) опоздать; прийти к шапочному разборуCes mots (c'est à la bourre) sont de plus en plus fréquents dans la bouche de nos contemporains pour qui le temps est toujours compté. Il est difficile de retracer l'origine exacte de cette expression que les textes ignorent. (C. Duneton, La puce à l'oreille.) — Это выражение: "прийти к шапочному разбору" все чаще и чаще встречается в речи наших современников, для которых время - деньги. Трудно проследить его происхождение, так как в текстах оно не встречается.
2) торопиться -
2 être en pleine bourre
прост.Demain, à cette heure-là, observa Pierre, on sera en pleine bourre. (B. Clavel, l'Hercule sur la place.) — Завтра в это время, - заметил Пьер, - работа будет в полном разгаре.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être en pleine bourre
-
3 être à la bourre
-
4 ne pas être à la bourre pour ...
арго всегда быть готовым к...[...] Lola, une chouette blonde à la frimousse de caniche, n'est pas à la bourre pour balancer le vanne marrant. (A. Simonin, Touchez pas au grisbi.) — Лола, шикарная блондинка с мордочкой как у пуделя, всегда готова отпустить уморительную шутку.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas être à la bourre pour ...
-
5 ne pas être à la bourre pour
нареч.арго. (...) всегда быть готовым к (...)Французско-русский универсальный словарь > ne pas être à la bourre pour
-
6 bourre
I f1) волос, шерсть ( для набивки)bourre de laine, bourre lanice — шерстяные очёскиbourre de soie — шёлковые очёски, охлопкиbourre de coton — хлопковые очёски, вата••de (la) première bourre прост. — первосортный, первостатейный2) пух, пушок ( на почках деревьев)3) пыжil y a de la bourre dans ce texte — в этом тексте много лишнего, много мусора5)à la bourre прост. — с опозданием; после всехfaire à la bourre прост. — торопиться, делать наспех что-либоlaisser à la bourre прост. — оставить позади6)bonne bourre! прост. — желаю успеха!II m арго -
7 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
8 bourre
f -
9 bourre
%=1 f1. (poils de rembourrage) наби́вка, наби́вочный материа́л; воло́с coll. (poils), шерсть f (laine) для наби́вки;de la bourre à matelas — наби́вка для матра́са
bourre de coton — охло́пки; bourre de laine — шерстяны́е очёскиbourre de soie — очёски шёлка;
3. pop.:être à la bourre — припоздни́ться pf. fam.
BOURRE %=2 m arg. шпик ◄-а►, аге́нт neutre -
10 bourré à zéro
арго(bourré à zéro [тж. bourré comme une andouille(tte), un boudin, une cantine, un coing, une huître, un œuf, un petit Lu, une vache, une valise])вдрызг, мертвецки пьяныйL'un (des agents) contrôlait un automobiliste bourré comme un coing et qui ne parvenait pas à extraire sa carte grise de son portefeuille. (A. Page, Tchao Pantin.) — Один из полицейских проверял документы у автомобилиста, который был вдрызг пьян и не мог вытащить из бумажника свой технический паспорт.
À deux heures du matin, j'étais dans mon lit bourré comme une vache. (E. Kristy, Circulez!) — В два часа утра я был в своей постели мертвецки пьяный.
Une Californienne super, m'explique Steph. Vingt-deux ans, blonde, [...], bourrée comme un petit Lu des neuf heures du matin [...]. (P. Adler, C'est peut-être ça l'amour.) — Классная калифорнийка, - объясняет мне Стеф. - Двадцать два года, блондинка, пьяная в стельку с девяти часов утра.
-
11 être aux as
прост.(être (bourré, plein) aux as)быть при деньгах, иметь туго набитую мошнуIl fallait être bougrement aux as pour s'offrir une scène de ménage, quand on possédait une pareille vaisselle finement décorée. (L. Malet, M'as-tu vu en cadavre?) — Какие же деньги надо было иметь, чтобы позволить себе такую семейную сцену да побить так тонко расписанную посуду?
Contrairement à Max Jacob, dont la vraie force était la pauvreté, notre Monocolard était plein aux as. (B. Cendrars, La Main coupée.) — В противоположность Максу Жакобу, сила таланта которого подстегивалась бедностью, у нашего Моноколара была туго набитая мошна.
Anatole, dans son bistrot, est devenu nabob. Quand la guerre sera finie, lui, il l'aura bien gagnée! Il pourra se retirer dans ses terres, aux as, bourré à éclater. Ça le gênera pas de donner tous les ans aux bonnes œuvres. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Анатоль разбогател в своем бистро. Когда война окончится, он ее выиграет, эту войну. Он сможет вернуться в свою деревню с туго набитой мошной. И ничто ему не помешает каждый год давать кое-какие деньги на благотворительные дела.
Pour la première fois, Charly parut se troubler. - Mes parents m'aident un peu. Maillet émit un sifflement. - Il faut qu'ils soient pleins aux as, tes parents. (N. Vexin, C. Cailleaux, Tu me la copieras.) — Впервые Шарли замялся. - Родители мне немного помогают. Майе присвистнул. - Должно быть, у них водятся деньжата, у твоих родителей.
-
12 être bourré à bloc
прост.il est bourré à bloc — это золотой мешок, у него туго набитая мошна
Dictionnaire français-russe des idiomes > être bourré à bloc
-
13 être bourré comme un polack
гл.Французско-русский универсальный словарь > être bourré comme un polack
-
14 à la bourre
-
15 plein
1. adj m; adj f - pleineêtre plein aux as — см. être aux as
de plein droit — см. à bon droit
à pleine eau — см. gras à lard
de plein gré — см. de son gré
avoir pleine licence de... — см. avoir licence de...
pleine mer — см. haute mer
en plein soleil — см. au soleil
à pleines tubes — см. plein tube
un plein wagon de... — см. un wagon de...
- en plein2. m -
16 fric
mbourré de fric — см. bourré aux as
-
17 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
18 bien
1. m 2. advavoir... ans bien sonnés — см. avoir... ans sonnés
il est bien âne de nature qui ne sait lire son écriture — см. il est un âne de nature qui ne sait lire son écriture
boire bien — см. boire d'autant
être bien coté — см. être coté
-
19 premier
1. adj m; adj f - premièredu premier bond — см. d'un bond
2. mn'avoir pas la première idée de... — см. n'avoir pas la moindre idée de...
quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première, etc. — см. quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première
-
20 arriver
vqui se hâte trop, arrive tard — см. plus on se hâte moins on avance
ce n'est pas le tout de se lever matin, il faut arriver à l'heure — см. c'est peu de se lever matin, mais c'est tout de partir à l'heure
arriver pile — см. tomber pile
croire qu'il n'y a qu'à souffler dessus, qu'on va y arriver en soufflant dessus — см. croire qu'il n'y a qu'à souffler
arriver en trombe — см. en trombe
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Être à la bourre — ● Être à la bourre être en retard, être pressé … Encyclopédie Universelle
être\ à\ la\ bourre — Être pressé, en retard. • Dépêche toi, ma belle, je suis à la bourre. Je m’arrête pas, je suis déjà à la bourre! • Ils sont à la bourre, tes copains, il est 10 heures. • Grouillons nous, le Patron nous attend! On est à la bourre! … Le petit dico du grand français familier
être pourri — ● être pourri verbe passif Être avancé, gâté, avarié : Des fruits pourris. Être corrompu moralement, perverti : Une société pourrie. Être trop gâté, en parlant d un enfant. Populaire. Être abîmé, détraqué, trop vieux : Cette voiture est pourrie.… … Encyclopédie Universelle
être rembourré — ● être rembourré verbe passif Être capitonné, matelassé, bourré de laine, de crin, etc. Familier. Être grassouillet, avoir un certain embonpoint … Encyclopédie Universelle
bourre — 1. bourre [ bur ] n. f. • XIIIe; lat. burra « laine grossière » 1 ♦ Amas de poils, détachés avant le tannage de la peau de certains animaux à poils ras et servant à garnir les harnais, les bâts (⇒ feutre). Tirer la bourre de la peau d un bœuf. ♢… … Encyclopédie Universelle
bourré — 1. bourre [ bur ] n. f. • XIIIe; lat. burra « laine grossière » 1 ♦ Amas de poils, détachés avant le tannage de la peau de certains animaux à poils ras et servant à garnir les harnais, les bâts (⇒ feutre). Tirer la bourre de la peau d un bœuf. ♢… … Encyclopédie Universelle
Bourre — Pour l’article homophone, voir Boer. Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. La bourre est un jeu de cartes d’origine occitane (La borra en occitan), qui se joue avec 32 … Wikipédia en Français
Bourre (jeu) — Pour les articles homonymes, voir Bourre. La Bourre est un jeu de cartes d origine occitane (La borra en occitan). Il se joue avec 32 cartes. Sommaire 1 Règles 2 Expression … Wikipédia en Français
bourre — n.m. Policier en civil ; bourrique. Policier en uniforme (plus rare) : Méfie toi des bourres ! □ n.f. De première bourre ou de première, de première qualité : Un couscous de première bourre. / Se tirer la bourre, faire un match, lutter (au jeu).… … Dictionnaire du Français argotique et populaire
bourre — nf. ; pilosité, tignasse ; cheveux : BORA (Albanais.001, Annecy, Gruffy, Table, Thônes), boura (Saxel, Villards Thônes.028). E. : Effilocher. A1) bourre qui s amasse sous les lits en formant de petite pelote : m(i)non <chaton> nm. (001).… … Dictionnaire Français-Savoyard
bourre — f être à la bourre … Le petit dico du grand français familier